НАЙ-НОВИ
Краят на света идва през 2060 г.:...
Писмо на Исак Нютон, написано през 1704 година,...
Чистата душа винаги побеждава накрая:...
Чистата душа винаги побеждава накрая. Боб Марли
Лято на езерата излиза на български
05.11.2020 10:09 | Видян 1917 пъти

Изданието на „Кръг” е важно, защото преводът на проф. Албена Бакрачева е първият превод на Фулър на български, а към него преподавателката по американска литература е добавила и послеслов, който задълбочено анализира творбата.
Всичко това е поместено в елегантен том, оформен от художника Кирил Златков като част от неформалната серия на „Кръг” за природописна литература. През 1843 г. Маргарет Фулър, вече добре позната и уважавана в трансценденталния кръг на Емерсън и Хенри Дейвид Торо, пътува с влак, параход, карета и пеша през района на Големите езера – тогава част от американския Див запад.
Тъкмо в „Лято на езерата” тя описва това свое приключение. Литературно-философският пътепис винаги се е противопоставял на лесната класификация; текстът е пътеписен, автобиографичен, социален, но и публицистичен. „Лято на езерата“ е дълбоко размишление върху вътрешното пътешествие и самоизследване на Фулър.
Това е четиво, което отвлича читателя по особено красив начин във времето и пространството, за да му покаже живата реалност през очите и сърцето на авторката. Мисълта и грижата за природата и нейните чудеса са основна тема в цялостното творчество на Фулър и „Лято на езерата“ не прави изключение. Освен пътепис, книгата е и своеобразен природопис с елементи на антропологични записки, които изразяват интереса и уважението на авторката към индианците.
Според проф. д.ф.н. Албена Бакрачева Фулър е отправила взор към примамливата дивота на американския Запад във време, когато по всичко личи, че на „Дивия“ запад му остава съвсем малко живот.
В послеслова си за „Лято на езерата“ тя прави и любопитен паралел между описанието на Ниагарския водопад на Маргарет Фулър, с което започва книгата, и това на големия български писател Алеко Константинов, който посещава известната природна забележителност точно 50 години след американката.
Тази „българска връзка“ не само емоционално, но и напълно основателно заделя място за „Лято на езерата“ в измеренията на нашия литературен контекст от втората половина на XIX век, пише проф. д.ф.н. Албена Бакрачева.


коментари
- коментари
- напиши коментар
- изпрати на приятел
- гласувай
Няма коментари към тази новина !